«
«
En 2019, plusieurs traductions ont émergé : « D'accord, dinosaure », « Mais oui, papi », « Si tu veux, petit vieux », « Plaît-il, fossile », « D'acc réac », « Ta gueule, l'aïeul », « OK vieux con »,« Compris, l'débris », « sans doutes, vieille croûte » ; voire une traduction en latin : « Ita est senex ».
Les réactions sont partagées, allant de « cette détestation est légitime » jusqu'à « ce n'est pas bien de s'en prendre aux baby boomers ». Certains considèrent que la phrase dénote de l'âgisme. Bob Lonsberry, animateur radio classé à droite, qualifie même boomer de « N word du racisme anti-vieux », alors que William Shatner la considère comme une « insulte infantile ». Dans le Guardian, Bhaskar Sunkara critique le mème en indiquant que la génération des boomers a besoin de solidarité, nombre d'entre eux éprouvant de grandes difficultés économiques. La plupart des Américains approchant les 65 ans disposent de moins de 25 000 $ d'économies.
Cependant, « le terme n'est pas exclusivement adressé à des personnes plus âgées. Les jeunes l'utilisent souvent à propos d'autres jeunes s'ils pensent qu'une personne de leur âge est fermée d'esprit ou dit quelque chose qui semble sortir de la bouche d'une génération plus ancienne ». Ainsi, l'usage de l'expression n'est pas forcément liée à une différence d’âge, elle peut aussi être mobilisée pour marquer une opposition à ce que les générations X, Y et Z considèrent comme un immobilisme méprisant, tel que celui exprimé à l'encontre de Greta Thunberg par exemple.